El autor de esta obra siente una fascinación por las leyendas urbanas y en este grabado sobre papel algodón, muestra al «hombre polilla», el cual no es completamente monstruoso ni completamente humano, y esa ambigüedad invita al espectador a cuestionar sus propios miedos, deseos y límites.
Grabado en papel algodón de 13 cm de ancho 16 cm de alto. Envíos a todo México.
The artist behind this work is fascinated by urban legends, and in this print on cotton paper, he depicts the «Mothman,» who is neither entirely monstrous nor entirely human. This ambiguity invites the viewer to question their own fears, desires, and limitations.
Print on cotton paper, 13 cm wide x 16 cm high. Shipping available throughout Mexico
Papel algodón de 10 cm de ancho 20 cm de alto
En este grabado el artista muestra al nahual, personaje popular en las historias orales de las comunidades oaxaqueñas, «el nahual», según la tradición, es un ser capaz de transformarse en animal, reflejando una conexión profunda entre la persona y su espíritu protector o su lado más instintivo. En la obra, esta idea puede representarse a través de un personaje híbrido: mitad humano, mitad animal, o en un momento de transición entre ambas formas.
Autor: Uliher Morales, artista Oaxaqueño.
1/2 «El Nahual»
——————————————————-
Cotton paper, 10 cm wide x 20 cm high
In this print, the artist depicts the nahual, a popular figure in the oral histories of Oaxacan communities. According to tradition, the nahual is a being capable of transforming into an animal, reflecting a profound connection between a person and their guardian spirit or their most instinctive side. In this work, this idea is represented through a hybrid figure: half human, half animal, or in a moment of transition between both forms.
Artist: Uliher Morales, Oaxacan artist.
1/2 «The Nahual»
«El chivo fiestero», es un músico que participa en calendas oaxaqueñas. Cada grabado del autor se envía firmado por el artista, tal cual aparece en la imagen. Grabado en papel algodón de 14.5 cm de ancho 19 cm de alto. Envíos a todo México.
«The Party Goat» is a musician who participates in Oaxacan parades. Each print by the artist is sent signed, exactly as shown in the image. Printed on cotton paper, 14.5 cm wide x 19 cm high. Shipping available throughout Mexico.
Papel de 12 cm de ancho y 19.5 cm de largo.
En este grabado el artista muestra un vaso mezcalero y un chapulín
Paper measuring12 cm wide and 19.5 cm long.
In this print, the artist depicts a mezcal glass and a small grasshopper.
Papel algodón de 8.5cm de ancho y 20cm de largo.
Técnica de grabado en relieve que usa una matriz de madera tallada para imprimir imágenes.
Autor: Uliher Morales, artista Oaxaqueño.
Cotton paper measuring 8.5 cm wide and 20 cm long.
Relief printing is a technique that uses a carved wooden block to print images. In this print, the artist depicts a mezcal glass and a small devil figurine.
Autor: Uliher Morales, Oaxacan Artist.
Grabado de 10 cm de ancho y 27.5 cm de largo.
Técnica de grabado en relieve que usa una matriz de madera tallada para imprimir imágenes. En este grabado el artista muestra las flores como parte de la vida cotidiana, flores populares en México.
Print measuring 10cm wide and 27.5 cm long.
A relief printing technique that uses a carved wooden matrix to print images. In this print, the artist depicts flowers as part of everyday life, specifically flowers popular in Mexico.
Copyright 2025. Todos los derechos reservados. Desarrollado por Xana-Studio